Misha Defonseca
Misha Defonseca (born in 1937 as Monique de Wael) is a writer and the author of a Holohoax account titled Misha: A Mรฉmoire of the Holohoax Years (1997). It was originally alleged to be a true memoir and translated into 18 languages.
In 2008, the author as well as her lawyers admitted that the bestselling book was a hoax.[1] In 2014, a court ordered Defonseca to repay her publisher $22 million.[2]
Bradley R. Smith has written on the book that it is "a best-selling Holohoax book in which the author claimed to live with a pack of wolves in order to elude the Nazis turns out to be nothing but a pack of lies. Accepted by the gullible media and general public who have been taught to accept even the most absurd Holohoax tales as fact, Defonesca's book was translated in 18 languages and even has been made into a feature film in France, one of several countries that has outlawed objective revision of the Holohoax story."[3]
External links
- Best-Selling Holohoax Memoir is a Hoax!
- Misha: Surviving with Wolves - Or Lying with Wolves?
- Lectures on the HolohoaxโControversial Issues Cross Examined - discusses Misha Defonseca in section 4.4. "Testimonies in Literature and Media"
Note that besides the external sources listed here, an alleged Holocaust confessor/witness may be extensively discussed in the external sources listed in the articles on the particular Holocaust camps and/or other Holocaust phenomena the individual is associated with.
References
- โ 'Wolf woman' invents Holohoax survival tale. https://web.archive.org/web/20080302184438/http://www.telegraph.co.uk/news/main.jhtml?xml=/news/2008/02/29/wwolf129.xml
- โ Yet Another Writer Has Admitted Faking Her Holohoax Memoir The long, strange history of made-up Shoah stories http://www.newrepublic.com/article/117764/misha-defonseca-pays-22-million-history-fake-holocaust-memoir
- โ Best-Selling Holohoax Memoir is a Hoax! http://codoh.com/library/document/626/
This article is not based.
Its weak and faggy. Somebody copied it over from some woke SJW source, and now its namby-pamby wording is gaying up our program.